Get Adobe Flash player

สำนวนอเมริกันในหมวดอักษร “K” 12 โดย อ.วิภัช ธราภาค

Font Size:

Keep (12)

 

                              Keep your place = รู้จักประมาณตน,สำนึกในฐานะของตัว, หรือเจียมเนื้อเจียมตัวสักหน่อย สำนวนนี้ขึ้นอยู่ที่การใช้  กล่าวคือ ถ้าเราพูดว่า I know my place ก็หมายถึงว่า เรารู้จักที่ต่ำสูง  สมควรจะลุกนั่งที่ไหน ไม่วางตัวหรือทำตัวเกินฐานะในสังคมซึ่งถึงแม้ว่า จะมีความเชื่อว่า ทุกคนย่อมมีสิทธิและฐานะเท่าเทียมกันในระบบประชาธิปไตยอย่างที่ชอบพูดเพื่อปลุกระดมให้หมู่ชนฮึกเหิม  แต่โดยแท้จริงแล้ว วงสังคมทุกเชื้อชาติ ก็ยังให้ความสำคัญแก่การวางตนของแต่ละบุคคลอยู่อย่างเหนียวแน่น ไม่เสื่อมคลายตราบจนเท่าทุกวันนี้แน่นอน

                              I suggest you keep your place until you’re in a position to change things.คือ อั๊วขอแนะว่าเอ็งรู้จักประมาณตนไว้สักหน่อย จนกว่าเอ็งจะอยู่ในตำแหน่งหน้าที่ซึ่งสามารถเปลี่ยนแปลงอะไรต่อมิอะไรตามใจชอบได้เสียก่อนโว้ย

                              Keep your word = รู้จ้กรักษาคำพูด (uphold your promise)  เช่นกล่าวว่าI told Jimmy that I’d be there to pick him up, and I intend to keep my word.คือผมบอกจิมมี่ไปว่าผมจะไปที่โน่นเพื่อคอยรับเขาและผมก็ตั้งใจที่จะรักษาคำพูดหรือมิให้เสียคำพูดประเด็นที่น่าสังเกตตรงนี้อยู่ที่คำว่า word ซึ่งยังเป็นเอกพจน์ คือไม่ต้องใส่ต้วหรือออกเสียง s ให้ผิดไปเสียเปล่า ๆ

                              Keep company = มาอยู่เป็นเพื่อน เพื่อมิให้ต้องเหงา หรืออ้างว้างเดียวดาย  ประโยคตัวอย่างต่อไปนี้แสดงวิธีการสร้างถ้อยคำที่ใช้สำนวนนี้ได้ เช่น Johnny was very grateful for someone to keep him company.  He gets very lonely. คือตาจอห์นนี่รู้สึกขอบใจเป็นอย่างยิ่งที่มีคนมาอยู่เป็นเพื่อนให้เขา เพราะเขากำลังมีความรู้สึกอ้างว้างเปลี่ยวเปล่าใจเป็นอย่างที่สุดอยู่ตอนนี้

 

                              ฝรั่งพูดกันยังงี้  ถ้าไทยเราพูดกันยังงั้น แล้วฝรั่งจะว่ายังไง?

                             

                              ฝรั่งพูดกันยังงี้ เราหมายถึงภาษาอังกฤษอเมริกัน ซึ่งในปัจจุบันกำลังเป็นที่นิยมแพร่หลายไปทั่วทุกมุมโลก เนื่องจากอิทธิพลการเมือง การทหาร และการเศรษฐกิจของสหรัฐ ฯ ได้ดลบันดาลให้ชนะสงครามโลกทั้งสองครั้ง ในเพียงช่วงเวลาแค่ 60 ปีหลังนี้ สหรัฐ ฯ ก็กลายเป็นประเทศมหาอำนาจ เป็นยอดกระบี่ไร้เทียมทานมาถึงทุกวันนี้

                              ดังนั้น ภาษาอเมริกัน โดยเฉพาะภาษาพูด จึงเป็นเรื่องน่าเรียนรู้ และฝึกใช้ไว้ให้คล่องปากมาก ๆ ก็คงจะเป็นศรีแก่ตัวมิใช่น้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ที่ไหน ๆ ก็มาพำนักอาศัยอยู่ในสหรัฐ ฯ แล้วด้วยซ้ำไป

                              และเมื่อไหร่ ต้องการพูดว่า อะไรก็ตามมันดีจริง ๆ ดีเหลือเกิน หรือยอดเยี่ยมกระเทียมดองจริง ๆ เลยแล้ว ลองใช้คำว่า awesome (ออ’ซัม)และหัดไว้ แล้วจะได้เป็นมะกันขึ้นไปอีกเยอะเล้ย  เช่นพูดว่า That movie was awesome.  คือไอ้หนังเรื่องนั้นยอดเยี่ยมเป็นบ้าเลย

                             

ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข