Get Adobe Flash player

สำนวนอเมริกันในหมวดอักษร “K” 17 โดย อ.วิภัช ธราภาค

Font Size:

Keep (17)

 

                                Keep up with the Joneses = เอาเยี่ยงอย่างชาวบ้านผู้ซึ่งร่ำรวยมากกว่าทั้ง ๆ ตนเองมีฐานะทางด้านเงินทองยังสู้เขาไม่ได้ ซึ่งคำอธิบายขยายใจความสำนวนนี้ในภาษาอังกฤษก็เป็นว่า to stay financially even with one’s peers; to work hard to get the same amount of material good that one’s friends and neighbors have.

                                ทั้งนี้ เราสามารถเอาสำนวนในภาษาฝรั่งบทนี้มาเทียบเข้ากับสำนวนไทยดั่งเดิมของเราซึ่งมีว่า “ขี้ตามช้าง” และในพจนานุกรมไทยก็ให้คำอธิบายไว้ว่า เป็นการใช้จ่ายเกินตัวตามอย่างคนที่มั่งมีมากกว่านั่นเอง

                                Keep your shirt on = อย่าเพิ่งทำโมโหโทโส  ใจเย็น ๆ ไว้ก่อนโว้ย  เราอาจใช้สำนวนนี้เพื่อปลอบโยนใคร ๆ ซึ่งกำลังโกรธเป็นฟืนเป็นไฟให้ใจเย็น ๆ ไว้ก่อน  เช่นกล่าวไปว่า  Keep your shirt on.  It was only a joke.  คือ ใจเย็น ๆ ไว้น่า  มันเป็นเรื่องล้อกันเล่นเท่านั้นเอง

                                                                                                                               

                                ฝรั่งพูดกันยังงี้  ถ้าไทยเราพูดกันยังงั้น แล้วฝรั่งจะว่ายังไง?

                               

                                ชาวอเมริกันมักจะนิยมใช้คำพูดที่ว่า There is no such thing as a free lunch. ซึ่งเป็นถ้อยคำสำนวนของพวกเขาที่มุ่งประสงค์เพื่อเตือนให้รู้ว่า “ไม่มีหรอกน๊ะที่จะได้อะไรมาเปล่า ๆ โดยไม่ต้องลงทุนลงแรง”และในกลุ่มพวกเขาก็มีคำอธิบายขยายใจความไว้ให้ว่า This is a popular adage communicating the idea that it is impossible to get something for nothing.

                                ถ้าเราจะยอมรับหลักการตามความหมายของสำนวนดังกล่าวมาข้างต้นนี้กันจริง ๆ แล้ว ก็อาจต้องถือด้วยว่า “ทุกกฏย่อมมีข้อยกเว้น”

                                เพราะตามความเป็นจริงนั้น ทั้งสมัยก่อนและแม้แต่สมัยนี้ ก็ยังมีการจัดอาหารเที่ยงวางไว้ให้รับประทานโดยไม่คิดมูลค่าแต่ต้องช่วยตัวเอง ตามบาร์เหล้าหลาย ๆ แห่ง เพื่อดึงดูดลูกค้าไว้ให้ถลุงเงินซื้อเหล้าหลายต่อหลายแก้ว เพราะทางบาร์ย่อมได้กำไรเหนาะ ๆ จากการขายเหล้ามากกว่าขายอาหารแน่นอน

                                นอกจากนั้นแล้ว ยังมีกิจการในวงการแพทย์บางแห่งพยายามหาคนไข้ด้วยการลงประกาศทางหน้าหนังสือพิมพ์ฝรั่ง อย่างเช่น L.A. Times และชวนเชิญให้ไปรับฟังคำบรรยายของแพทย์พร้อม ๆ ไปกับรับประทานอาหารเที่ยงฟรี ๆ ก็มีอยู่ถม

                                ยิ่งไปกว่านั้น กิจการซึ่งใช้ชื่อเรียกตนเองว่า Neptune Societyอยู่ทางลอส แองเจลิสนี่แหละก็กำลังโหมโฆษณาทางหนังสือพิมพ์ฉบับเดียวกันเพื่อแสวงหาลูกค้า ด้วยการเสนอที่จะเลี้ยงอาหารเที่ยงฟรี ๆ พร้อมย้ำอีกด้วยว่าไม่ต้องเอากระเป๋าสตางค์หรือสมุดเช็คติดตัวไปด้วยน๊ะ  ทุกอย่างจัดให้ฟรีโหมด 

                                ถ้าอยากทราบว่ากิจการหลังนี้เขาขันอาสาที่จะทำอะไรหรือ? ก็ลองหา L.A. Timesมาไว้อ่านดูบ้างซิ  ของเขาสนุกทีเดียวเชียวล่ะ

                               

ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข